Metropolitan Kliment of Kaluga and Borovsk
The head of the publishing Council of the Russian Orthodox Church Metropolitan Kliment of Kaluga and Borovsk urged to refrain from editing fairy tales of Alexander Pushkin. On Tuesday, November 15, reports RIA Novosti.
He commented on the initiative of the representatives of the Church to make the censorship changes to the work “the Tale of the priest and of his workman Balda”. In particular, in Krasnodar Krai, the Church has re-released the story, replacing “ass” with “merchant”.
“It’s a classic, how to change it. Edit Pushkin I do not take” — said Metropolitan Kliment. He said that these ideas with understanding. Pushkin was probably the reason to write in this manner, said the representative of the Russian Orthodox Church. “In some years he led the life of a typical young man, but he from faith in God never deny, this is very important,” he said.
In early November, the media reported about the release of a fixed version of the tale in which “pop” was replaced by “merchant”. The Armavir priest of Holy Trinity Cathedral, father Paul called censored version attempt the restoration of historical justice. He explained that “Pushkin was a man of faith and could not ridicule the Church.”